-
1 эмульсия жира в мясном фарше
Food industry: fat-in-meat emulsionУниверсальный русско-английский словарь > эмульсия жира в мясном фарше
-
2 способ определения содержания несвязанной влаги в фарше
nfood.ind. FremdwassergehaltsbestimmungУниверсальный русско-немецкий словарь > способ определения содержания несвязанной влаги в фарше
-
3 эмульсия жира в мясном фарше
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > эмульсия жира в мясном фарше
-
4 соотношение жира и мышечной ткани
Engineering: fat-to-lean ratio (в мясе или колбасном фарше)Универсальный русско-английский словарь > соотношение жира и мышечной ткани
-
5 яйцо по-шотландски
General subject: Scotch egg (запечённое в колбасном фарше)Универсальный русско-английский словарь > яйцо по-шотландски
-
6 В-253
ВОЛЬНОМУ ВОЛЯ coll (sent Invar fixed WO(said - occas. with resignation - to or of a person when he acts or is about to act the way he wants tooften his behavior is considered imprudent or foolish by the speaker) one can do as he wishes: one can (may) do as one likes (pleases) let one have it his (her etc) way it's your (his etc) decision to each his own (in limited contexts) nobody is forcing you (him etc) (when addressed to the hearer only) do as you like have it your way suit yourself.Надев фартуки, мы перетирали фарш с водой... Я напоролся в фарше на что-то, порезался: кусочек полуды... «Люди будут есть?» - «Помалкивай. Вольному воля. Пусть не жрут» (Кузнецов 1). After putting on aprons, we kneaded the ground meat in water....1 struck on something in the ground meat and cut myself: a piece of tin...."Are people going to eat that?" "Quiet. They can do as they like. They don't have to" (1a).«Я провожу тебя, если ты боишься, - сказал он ей, - ты мне позволишь идти подле себя?» - «А кто те ( substand = тебе) мешает? -отвечала Лиза, - вольному воля, а дорога мирская» (Пушкин 3). Til accompany you if you're afraid," he said. "Allow me to walk beside you?" "Who's to stop you?" Lisa replied. "You may do as you please, anyone is free to use the road" (3b).«Пусть государь и его ближайшие слуги выдумывают уставы и определяют необходимый цвет исподнего, чтобы тем самым противостоять европейским заразам. Вольному воля» (Окуджава 2). "Let the tsar and his intimate servants dream up laws that determine the required color for underwear, thereby countering European infections. To each his own" (2a).Сойдясь в упор с недвижным взглядом хозяина, (Золотарёв) понял, что тот заранее отказывался долее слушать гостя. «Как знаешь, - выходя, замкнулся Золотарёв, - вольному воля!» (Максимов 1)....Catching Matvei's motionless gaze (Zolotarev) realized that he had already decided not to listen to him any longer. "As you wish," he thought sullenly as he went out, "nobody's forcing you" (1a).Reduced version of the saying «Вольному воля, спасённому рай». -
7 безжилковый
-
8 метод Федера
-
9 тонкоизмельчённый
adj1) geol. feinzerkleinert2) road.wrk. feingepulvert3) food.ind. einverteilt, feingekuttert (о фарше), feingemahlen, feinverteilt -
10 вольному воля
• ВОЛЬНОМУ ВОЛЯ coll[sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (said - occas. with resignation - to or of a person when he acts or is about to act the way he wants to; often his behavior is considered imprudent or foolish by the speaker) one can do as he wishes:- let one have it his <her etc> way;- it's your <his etc> decision;- [in limited contexts] nobody is forcing you <him etc>;- [when addressed to the hearer only] do as you like;- suit yourself.♦ Надев фартуки, мы перетирали фарш с водой... Я напоролся в фарше на что-то, порезался: кусочек полуды... "Люди будут есть?" - "Помалкивай. Вольному воля. Пусть не жрут" (Кузнецов 1). After putting on aprons, we kneaded the ground meat in water....I struck on something in the ground meat and cut myself: a piece of tin...."Are people going to eat that?" "Quiet. They can do as they like. They don't have to" (1a).♦ "Я провожу тебя, если ты боишься, - сказал он ей, - ты мне позволишь идти подле себя?" - "А кто те [substand = тебе] мешает? - отвечала Лиза, - вольному воля, а дорога мирская" (Пушкин 3). "I'll accompany you if you're afraid," he said. "Allow me to walk beside you?" "Who's to stop you?" Lisa replied. "You may do as you please; anyone is free to use the road" (3b).♦ "Пусть государь и его ближайшие слуги выдумывают уставы и определяют необходимый цвет исподнего, чтобы тем самым противостоять европейским заразам. Вольному воля" (Окуджава 2). "Let the tsar and his intimate servants dream up laws that determine the required color for underwear, thereby countering European infections. To each his own" (2a).♦...Сойдясь в упор с недвижным взглядом хозяина, [Золотарёв] понял, что тот заранее отказывался долее слушать гостя. "Как знаешь, - выходя, замкнулся Золотарёв, - вольному воля!" (Максимов 1).♦... Catching Matvei's motionless gaze [Zolotarev] realized that he had already decided not to listen to him any longer. "As you wish," he thought sullenly as he went out, "nobody's forcing you" (1a).—————← Reduced version of the saying "Вольному воля, спасённому рай".Большой русско-английский фразеологический словарь > вольному воля
См. также в других словарях:
Брюшно́й тиф — (typhus abdominalis) инфекционная болезнь, проявляющаяся характерной лихорадкой, интоксикацией, поражением желудочно кишечного тракта, главным образом лимфатического аппарата тонкой кишки, увеличением печени, селезенки, розеолезной сыпью.… … Медицинская энциклопедия
Пищева́я промы́шленность — Выделяют следующие крупные группы отраслей П. п.: мясную, молочную (включает масло , сыродельные производства), рыбную, продовольственных товаров, мукомольно крупяную. В свою очередь, группа предприятий П. п., производящих продовольственные… … Медицинская энциклопедия
МОЛОЧНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ — отрасль хозяйства, охватывающая все процессы производства молочных продуктов. По питательным свойствам молоко представляет собой наиболее совершенный вид продовольствия; состав питательных веществ в нем почти идеально сбалансирован. Молочные… … Энциклопедия Кольера
Глава 4. ШАГ НОМЕР ДВА. ЭТО ПРИМИТИВНОЕ И НЕРАЗГАДАННОЕ ЗАПЕКАНИЕ — Итак, мы сделали маленький шажок в большой и многоликий мир поварского и кондитерского мастерства, шажок, который пока может вызвать кое у кого чувство разочарования ведь вложено уже немало труда, а узнали лишь крохотную частичку… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ФАРШ — (фр. farce). Термин, применяемый для обозначения всякого сырого молотого мяса, независимо от того, какому животному оно принадлежит, теплокровным или рыбам. Поэтому различают мясной фарш, именуя его всегда по виду животного, мясо… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Изделия из рубленого мяса — Для изделий из рубленого мяса можно брать говядину, свинину, баранину и телятину. Тефтели, рулеты, зразы, шницели делают, главным образом, из говядины (кострец, огузок). Мясо, предназначенное для рубки, необходимо обмыть, очистить от сухожилий,… … Книга о вкусной и здоровой пище
Колбасы — колбасные изделия в кулинарной обработке — Среди большого ассортимента колбас и копченостей есть и такие, которые можно (или даже нужно) дома отварить или поджарить. Сосиски и сардельки, например, едят горячими только после того, как их хорошо прогрели в кипятке (сосиски 5 10 минут,… … Книга о вкусной и здоровой пище
галантин — (фр. galantine). От искаженного желатин . В ресторанной кухне так обычно называют заливное (см.) в прочном, грубом желатинном желе кусочек рыбы или птицы. Во французской кухне первоначально означало блюдо, напоминающее студень, из… … Кулинарный словарь
фарш — (фр. farce). Термин, применяемый для обозначения всякого сырого молотого мяса, независимо от того, какому животному оно принадлежит, теплокровным или рыбам. Поэтому различают мясной фарш, именуя его всегда по виду животного, мясо которого… … Кулинарный словарь
Флешмоб — У этого термина существуют и другие значения, см. Флеш. Необходимо освещение с различных точек зрения. Статью нельзя назвать рекламной … Википедия
Кампече (штат) — Запрос «Кампече» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кампече исп. Campeche Герб … Википедия